約 5,531,928 件
https://w.atwiki.jp/cod_bo4/pages/54.html
クロノリウム(Kronorium) クロノリウムはCall of Duty Black Ops IIIのいくつかのゾンビマップで言及されているアイテムであり、複数のCall of Duty Black Ops 4 エーテルマップ内で重要な役割を果たしている。この古書には、宇宙、次元、召喚の鍵、いくつかのクリーチャー、遺物、創造物の歴史に関する情報が含まれている。 『コール オブ デューティ:ゾンビ』のコミックでは、ヴィクティス(トランジットのクルー)がプリミスのエドワード・リヒトーフェンの協力を得て、彼らに調査を依頼してこれを探す。『リベレーションズ』では、サマンサの部屋のザ・ハウスで発見され、そこで召喚の鍵を取り戻し、最終的にシャドウマンを殺すために使用されます。クロノリウムは、第63次元からフラクチャーズまでの全ゾンビのタイムラインを保持していることが確認されている。 抜粋 『ゴロド・クロヴィ』(Gorod Krovi)の全編には抜粋を明らかにする7つの暗号がありますが、現在のところ解読されているのはそのうちの5つだけです。 "最初は、キーパーだけがありました。しかし、その後、闇のエーテルの腐敗が領域に浸出し、何人かのキーパーの心を捻じ曲げた。これらのキーパーは以前の自分の影となり 最終的にアポティコンとなった" Excerpt 不明 "次元間の素早い移動を可能にするため キーパー達はエーテルの力を利用した 転送装置を作成した キーパー達は領域の至る所に 構造物を配置した" Excerpt B "死界からの生命力は、担い手がすべての創造物と一緒に流れることを可能にする。" Excerpt27101978 "召喚の鍵 "は、全ての創造物の中で最も古い遺物の一つである。それは、最初のものによって使用されました。すべての次元を生命と混ぜ合わせ、それぞれに独自のバランスを与えます。特定の状況下では、それは次元間の橋を形成する能力を持っており、前後に生命力の転送を可能にします。それは創造の63次元に存在します。" Excerpt 349561223 "大戦争がアポティコンの敗北で終わると キーパーは全宇宙の結界に昇った 生き残ったアポティコンは 追い出された 創造の下の暗黒のエーテルに 追放された ダークエーテルでの亡命の年の後、アポシコンは今ではキーパーの兄弟にほとんど似ていないねじれた生き物に進化した。アポシコンの絶え間ない欲望は、すべての宇宙を消費し、堕落させるために創造物に再参入することです。これらの永続的な再創造の試みから守るのはキーパーであり、アポシコンの影響下に落ちた可能性のある存在から守るのです。" Excerpt 654371979 トリビア クロノリウムの表紙の4つのApothiconシンボルは、「Asturgwa」(儀式)、「Ujoth」(ゾンビ)、「Astagua」(サーバント)、「Shubnaneth」(トラップ)です。 クロノリウムの表紙を載せたさまざまな本が、Der Eisendracheの至る所にあります。 ゾンビクロニクルを確認すると、ジェイソンブランデルは、「クロノリウムはトレイヤークオフィスの下にある」と述べました。 クロノリウムには、ゾンビのタイムライン全体が記載されたページがあり、 ここ で確認できます。 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/cod_bo4/pages/58.html
コーネリウス・パーネル (アボガドロとしても知られている)は、Treyarchのゾンビモードに登場するキャラクターであり、ブロークンアローのリーダーである。パーネルはもともとCall of Duty World at WarのマップShi No Numaのラジオに登場した。パーネルは『コール オブ デューティ ブラックオプス』のCIAデータサーバーでも言及されており、ピーター・マケインへの通信の記録がVbushファイルで発見できる。 Pernellは『Call of Duty Black Ops III』のマップ『Revelations』のラジオに、代替宇宙のカウンターパートであるコーネリウアとして登場しています。Pernellはまた、Call of Duty Black Ops 4のマップ「Classified」と「Alpha Omega」のいくつかのラジオやオーディオログでも聞くことができる。Alpha Omegaでは、Pernellが既にマップTranZitで見られるAvogadroとして知られる存在になったことが明らかになった。 人物紹介 トリビア 人物紹介 コーネリウス・パーネルは、第二次世界大戦中のOSSのメンバーであり、複数の工作員のハンドラーでした。彼はグループ935のピーター・マケインに潜入する作戦を成功させ、ピーターはベルリンの亡命施設に移送されました。グループ935は彼らの実験の制御を失っていたことを疑って、パーネルは1945年8月に海兵隊の偵察部隊を送った、チームは "タンク "デンプシーによって導かれた。 アウトブレイクは、亡命施設でまもなく発生し、スパイとして追放されたピーターは、脱出することができました。偵察チームは亡命施設内でゾンビの大群に直面し、チームは殺され、デンプシーは最終的にグループ935に捕らえられました。1945年9月、パーネルはピーター・マケインと連絡を取り、グループ935とディビジョン9の管理下にあるライジング・サン施設で待ち合わせをしようとした。翌月、ピーターはライジングサン施設の上をパラシュートで通過し、まもなく死亡した。 戦後、パーネルはネバダ州のグルーム湖でCIAの支局長に就任し、1937年にエレメント115の大規模な鉱床が発見された。 1961年、グルーミングレイクでは、施設と月のグリフィン基地を結ぶテレポーターの建設が始まり、パーネルはこのプロジェクトを監督した。翌年、パーネルはグルーム湖の核実験場で、アメリカのピラミッド装置の建設を監督し始めました。 1963年2月、パーネルはドクター・シュースターからサマンサ・マキシスの存在を知った。数ヶ月に及ぶ調査の末、彼はアメリカ政府がサマンサと戦うためにはさらに多くのエレメント115が必要であると確信し、長年夢見ていたプログラム「プロジェクト・ブロークン・アロー」の資金を確保できると確信していた。1963年8月3日、テレポーターで新たなテストが行われる中、アルティミスのクルー(エドワード・リヒトーフェン、"タンク "デンプシー、ニコライ・ベリンスキー、正木武雄)は月からテレポートされ、グルーム湖に到着した。健康診断の後、コーネリウス・パーネルはクルーをエレメント115実験の被験者として第4格納庫に監禁した。パーネルにとっては残念なことに、数ヶ月後、ウルティミスはプリミスの協力を得て脱出することになった。 ペンタゴン事件の後、サマンサを標的にした攻撃に焦点を当てたブロークン・アローのプロジェクトは棚上げされた。A.P.D.は、CIAのMKUltraプロジェクトの一環として、MKAlphaプロジェクトの尋問ツールとして再利用された。そのため、A.P.D.の建設を予定通りに完了させるために、より多くの資金が提供された。 1964年6月、1946年にディビジョン9から入手したエレメンタル・シャードを使用して、パーネルとドクター・ヘイルはピーター・マケインを復活させた。ピーターはまもなくブロークンアローで働き始めた。 1965年2月、MKAlphaのフェーズIIの一環として、パーネルはユーリ・ザボイスキーの尋問を開始した。ペルネルはユーリからエーテルとアガルタについて学んだが、ペルネルはその過程でユーリを殺すことになってしまった。パーネルはアガルタに到達することに執着し始め、エレメント115に何年もさらされた後、彼はアルティミス・リクトーフェンに似た声を聞き始め、ますます妄想的になっていった。1966年までに、彼は繰り返し夢を見るようになり、そのうちの一つはエレメンタル・シャードを使ってA.P.D.内のアボガドロになっている姿を示していた。 一年後の1967年8月、パーネルは、彼への愛情がよく知られているヘイル博士の助けを借りて、自分自身をA.P.D.の中に入れ、エレメンタル・シャードから電流を引いてA.P.D.を浸水させるという実験を始めた。キャンプエドワードで副所長になったピーターは、実験について聞き、パーネルに対してジョージ・ソーヤーに報告書を提出することにした。ピーターにとっては残念なことに、パーネルはその報告書を知り、彼を逮捕させた。 1968年3月15日、ソーヤーと彼の部下は、施設の電力を失う原因となる実験の一つの間にキャンプエドワードに到着し、コーネリウス・パーネルをアボガドロに変身させた。アボガドロは施設内にノヴァ6ガスを放出し、ゾンビとA.D.A.M.ユニットを解き放ち、全員を殺害した。これにより、キャンプ・エドワードは完全に封鎖され、放棄され、ラシュモアも閉鎖されることになった。 それからほぼ60年後の2025年7月、ブロークン・アローのエージェントであるラスマンとジョージ・バークレーは施設に戻り、A.P.D.を使ってアボガドロのサンプルをワシントン州のハンフォードのサイトに移した。数ヶ月後の10月13日、プリミスとウルティミスはエレメンタル・シャードを回収するためにキャンプ・エドワードに到着し、これによりアボガドロの覚醒とその後の封じ込め違反に備えた安全策として核を爆発させることになったが、それを止めることはできなかった。プリミスとウルティミスとの激しい戦いの後、アボガドロは敗れてA.P.D.に強制的に戻され、ワシントン州のハンフォード基地に送られ、適切な投獄を受けることになった。 ハンフォード遺跡では、アボガドロは発電所を装ったブロークンアローの施設に収容されていたが、最終的には地球滅亡後の2035年10月にビクティスによって解放された。最終的に、アボガドロはルードヴィク・マクシスの動力源としてパイロンに消費された。 トリビア ・『リベレーションズ』ゲーム内に、コーネリアという女性がラジオを残している 情報元は海外サイトのCall of Duty Wikiより。https //callofduty.fandom.com/wiki/Peter_McCain#References 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/e-sportsinfo/pages/16.html
Call of Duty Black Ops 2 Search Destroy (PS3 大会ルール) ルールの概要 よくある調整箇所 ルールの概要 Playstation3にて使用されている大会ルール。 元はCyacで行われたインスタントマッチのルールである。 基本的にはXBOX360におけるルールと同じではあるが、武器・マップ・解除時間に違いがある。 試合形式 勝利条件 大会ごとに設定 勝利ラウンド数 8ラウンド ゲームルール Search Destroy 対戦形式 5 on 5 基本ルール タイムリミット 2分 必要ラウンド数 8R ハードコア オフ S&D設定 起爆タイマー 45秒 設置タイム 5秒 解除時間 7.5秒 マルチボム いいえ 攻守交代 4ラウンド毎 サイレント設置 はい 全般設定 スコアストリーク 不可 プレマッチタイマー 15秒 ラウンド開始タイマー 10秒 自動チームバランス オン チーム変更 許可 ギミックを有効にする いいえ キルカメラ いいえ 3人称観戦 不可 CODキャスト 許可 ミニマップ ノーマル リベンジボイスを流す いいえ バトルチャッター オフ アナウンサー オフ 爆発ディレイ オフ スコアストリーク・ディレイ 60秒 スポーン設定 リスポーンディレイ なし 強制リスポーン はい 集団リスポーンディレイ なし 自滅ペナルティ なし チームキルペナルティ なし 体力およびダメージ設定 体力 100% 体力自動回復 ノーマル 味方への誤射 オン チームキルのキック制限 オフ ヘッドのみ いいえ ヒットインジケーター オン カスタムクラスの使用制限について 使用可能武器 アサルトライフル MTAR Type-25 M27 SCAR-H AN-94 サブマシンガン VectorK10 MP7 MSMC スナイパー Ballista DSR-50 ハンドガン Five-seveN Tac.45 リーサル グレネード タクティカル スモーク フラッシュバン パーク PEAK1 装備なし PEAK2 コールドブラッド PERK3 アウェアネス アタッチメント アサルトライフル : FMJ サブマシンガン : FMJ スナイパー : FMJ ハンドガン : なし スコアストリーク すべて使用禁止 武器所持規制人数 アサルトライフル 制限なし サブマシンガン 2名まで スナイパー 1名まで 選択可能マップ CARGO EXPRESS RAID STANDOFF Yemen
https://w.atwiki.jp/gcmatome/pages/8419.html
Call of Duty World at War 【こーるおぶでゅーてぃ わーるどあっとうぉー】 ジャンル FPS 対応機種 プレイステーション3Xbox 360WiiニンテンドーDSWindows 発売元 Activision 開発元 Treyarch 発売日 2008年11月11日 価格 59.99$ レーティング ESRB M(17歳以上対象)(*1) 備考 日本未発売 判定 良作 ポイント シリーズ屈指の容赦ない暴力描写戦争の生々しさを描くマルチプレイのバランスも良好 Call of Dutyシリーズ 概要 評価点 問題点 総評 余談 概要 従来の第二次世界大戦路線を辞めて現代戦を描いた『Call of Duty 4 Modern Warfare』から一転し、再び第二次世界大戦を描いた作品。 今作のコンセプトはシリーズで最もダークな雰囲気であり従来の作品では存在しなかった人体破壊描写の他、負傷兵や投降兵といった戦闘意欲のない者を容赦なく殺害するソ連兵等が描かれている。 本作は日本兵が登場する等の理由(*2)から日本未発売の作品になっている。 また、本作は『Black Ops』タイムラインの最初の作品であり、次作の『Black Ops』にヴィクトル・レズノフやディミトリ・ペトリェンコといったキャラクターが続投する。 評価点 容赦ない人体破壊描写 本作ではシリーズで初めて人体破壊描写が取り入れられており、ショットガンで頭を撃つと吹き飛ぶ、爆発に巻き込まれたら手足が千切れ骨が見える、火炎放射器に焼かれれば体が黒焦げになり、上半身と下半身が真っ二つになれば内臓も飛び出すとかなり激しいゴア描写を描いている。 本作でこのゴア描写が好評だったのか『Black Ops』でもゴア表現は受け継がれている(*3)。 第二次世界大戦の雰囲気を盛り上げる作り キャンペーンでは実際の第二次世界大戦の映像と音声が交えて使用され、他作のブリーフィングに当たる部分では映像がフィルムのような効果が掛かっていたりと細かい部分でも雰囲気を盛り上げてくれる。 良質なBGM 本作では上記の通り「最もダークな雰囲気」がテーマにあり、キャンペーンでは全体的に重苦しいダークなトーンのBGMである。プレイヤーが最も印象に残るであろうゲーム起動直後のBGMは極めてホラーチックで恐怖を煽るものになっている。 今作以降はヒロイックなロックやダブステップが使われることが主流になり、ロビーの楽曲がホラー調なのはシリーズ通して本作のみである。 実力派有名俳優の起用 本作ではアメリカ軍での味方NPCであるローバック役に『24』等で有名なキーファー・サザーランド、ソ連軍での味方NPCであるヴィクトル・レズノフ役には『LEON』などで有名なゲイリー・オールドマン等、有名なハリウッド俳優を起用しており、演技力も相まってさながら映画の雰囲気を醸し出している。 難はあれど良好なマルチプレイヤーのバランス 『MP40』が突出して強くはあるがそれ以外の全体的なバランスは良好である。 通常のFPSでは弱武器になりがちなボルトアクションライフル(*4)の性能が悪くないという点も大きい。 忠実の第二次世界大戦の兵士に倣ったロードアウトに変更しても特に引けを取らずに戦うこともでき、いわゆる「戦争ごっこ」も可能な為に旧軍が好きなミリタリーマニアでも遊びやすい。 褒めて伸ばすNPCの良さ ソ連編のレズノフは従来の作品の上官とは違い、命令形ではなく盟友として接してくれる上、敵に弾を当てるとプレイヤーを褒めたりと斬新ながら不快感がない。 ゾンビモードの誕生 本作で初めて後の『CoD』シリーズでは定番の要素となる「ゾンビモード(*5)」が実装された。 シンプルながらも奥が深いゲーム性で人気に火が付き、DLCマップ発売のたびにゾンビモードの新マップも追加された。 問題点 日本人からすると不愉快な描写 アメリカ視点のゲームである為に仕方がないが日本兵が悪役として登場し、上記のゴア描写も相まって日本人としてはご先祖様を殺す、というのはなかなか良い気持ちにはなれない(*6)。 また日本兵の日本語はおおむね良好だが、「貴様は強くない」等に代表される日本人からすると一部おかしいセリフもある(*7)。 ジャガーノートやストッピングパワーといった必須PERKが『CoD4』から改善されていない。 4では絶対につけなければいけなかったこの2つが本作でも必須となっている為、死にPERK問題が解決していない。 ソ連兵が英語を話している事の違和感 本作ではアメリカ兵が英語、日本兵が日本語、ドイツ兵がドイツ語、と話しているのに何故かソ連兵は英語を話している。 アメリカ向けのゲームであるため仕方ないところはあるが1つだけ浮いている。 総評 全体的に良好な出来で『CoD4』で加速した『Call of Duty』の人気をさらに底上げした。 また、開発のTreyarchは今まで微妙なゲームを作るスタジオ程度の評価しかされていなかったが、本作の登場で人気が一気に上昇し、次作の『Black Ops』にて不動の地位を築くことになった。 余談 2000年代に発売された第二次世界大戦を舞台とした『CoD』は本作が最後であり、再び第二次世界大戦が舞台となるSledgehammer Games開発の『Call of Duty World War II』まで9年間(*8)発売されなかった。 なお、本作のタイトルである『World at War』と『World War II』は名前が似ている為、2017年に発表された際に本作の続編と勘違いするユーザーが続出した。 ちなみに、2021年に発売された『Call of Duty Vanguard』もSledgehammer Gamesが開発した第二次世界大戦が舞台の作品となっている。 本作で初搭載された「ゾンビモード」は元々キャンペーンのマップを流用してスタッフが息抜きがてらお遊びで作った要素だったのだが、他のスタッフにもウケて実装されることになったという経緯がある。 しかし実際には没になる寸前だったらしく、このことに関してTreyarchのMark Lamia氏は後のインタビューで「それは私のキャリアにおいて最大の過ちになっていたかもしれません」と語っている。
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/44.html
マルチプレイ中の台詞一覧 Kill Streak 状況 台詞 訳 偵察機獲得 Spy Plane is standing by. 偵察機準備完了。 Spy Plane s ready for deployment. 偵察機は展開可能だ。 味方がUAV使用 Spy Plane s in the air. 偵察機が上空にいるぞ。 Friendly Spy Plane inbound. 味方の偵察機が来るぞ。 敵が偵察機使用 Enemy Spy Plane inmpleteming. 敵の偵察機が来るぞ。 RC-XD獲得 RC-XD s ready for deployment. RC-XDは展開可能だ。 RC-XD ready for launch. RC-XD発進準備。 味方がRC-XD使用 Friendly RC-XD inbound. 味方のRC-XDが来るぞ。 敵がRC-XD使用 RC-XD s spotted. RC-XDを発見した。 Heads up, enemy RC-XD. 注意、敵のRC-XDだ。 Hostile s RC-XD spotted in your area. 敵のRC-XDだ。 カウンター偵察機獲得 Counter-Spy Plane is standing by. カウンター偵察機準備完了。 Ready to jam enemy radar. 敵レーダーの妨害準備完了。 味方がカウンター偵察機使用 Counter-Spy Plane is up, they re blind! カウンター偵察機が上空に上がった、奴らは盲目だ! Counter-Spy Plane is up. カウンター偵察機が上空に上がった。 Our Counter-Spy Plane is in the air. 敵がカウンター偵察機使用 Enemy s jamming our radar. 敵がレーダーを妨害している。 SAMターレット獲得 SAM Turret ready for deployment. SAMターレットの展開準備が出来ている。 SAMターレットを破壊される They destroyed your SAM turret. 敵がお前のSAMターレットを破壊した! Your SAM turret is gone! お前のSAMターレットが破壊された 味方がSAMターレット要請 Friendly SAM Turret incoming. 味方のSAMターレットが運ばれて来るぞ。 敵がSAMターレット要請 Enemy SAM Turret incoming. 敵のSAMターレットが運ばれて来るぞ。 Care Package獲得 Care package s ready for delivery,mark the DZ. 救援物資の配達準備ができている、投下地点を指定してくれ。 味方がCare Package要請 Friendly Care Package on the way. 味方の救援物資が来るぞ。 敵がCare Package要請 Enemy Care Package incoming. 敵の救援物資が来るぞ。 ナパーム攻撃獲得 Napalm Strike s waiting for your mark. ナパーム攻撃地点を指定せよ。 Napalm Strike s waiting for orders. ナパーム攻撃が要請を待っているぞ。 味方がナパーム攻撃使用 Napalm Strike coming in hot. ナパーム攻撃が近づいているぞ。 Napalm Strike coming in. ナパーム攻撃が来るぞ。 敵がナパーム攻撃使用 Enemy Napalm Strike incoming. 敵のナパーム攻撃が来るぞ。 セントリーガン獲得 Sentry Gun s ready for delivery. セントリーガンは配達の準備ができている。 敵がセントリーガンを破壊 They destroyed your Sentry Gun! 敵がお前のセントリーガンを破壊! Your Sentry Gun is gone! お前のセントリーガンが破壊された! 味方がセントリーガン要請 Sentry Gun on the way. セントリーガンが運ばれてくるぞ。 敵がセントリーガン要請 セントリーガン開封 Sentry Gun s ready for deployment. セントリーガンは展開可能だ。 セントリーガン喪失 Your Sentry Gun is gone. セントリーガンは破壊された。 迫撃砲チーム獲得 Mortar Team, waiting orders. 迫撃砲チームが要請を待っているぞ 味方が迫撃砲チーム使用 Friendly Mortars inbound. 味方の迫撃砲が接近中。 Mortar coordinates received, firing for effect. 迫撃砲の目標を確認。効力射だ。 敵が迫撃砲チーム使用 Enemy Mortars. Take cover. 敵の迫撃砲が来るぞ。身を隠せ。 Enemy Mortar team spotted. Take cover! 敵の迫撃砲部隊を確認。身を隠せ。 攻撃ヘリ獲得 Cobra standing by. コブラは準備完了だ。 Cobra ready for deployment. コブラの展開準備ができている。 味方が攻撃ヘリ使用 Friendly Cobra incoming. 味方のコブラが来るぞ。 Friendly Cobra inbound. 味方のコブラが向かっているぞ。 Cobra on the way. コブラが向かっているぞ。 敵が攻撃ヘリ使用 Enemy Cobra incoming. 敵のコブラが来るぞ。 Enemy Cobra approaching. 敵のコブラが接近中。 Enemy Cobra headed your way, 敵のコブラが接近中。 ヴァルキリーロケット獲得 Valkyrie s ready for deployment. ヴァルキリーロケットの配達準備ができている。 味方がヴァルキリーロケット要請 Our Valkyrie is in the air. 味方のヴァルキリーロケットが飛行中だ。 敵がヴァルキリーロケット要請 Enemy Valkyrie above. 敵のバルキリーロケットが飛行中だ。 ブラックバード獲得 SR-71 s ready for deployment. SR-71は展開可能だ。 SR-71 ready for launch. SR-71発射準備。 味方がブラックバード使用 SR-71 online. SR-71はオンラインだ。 敵がブラックバード使用 Enemy SR-71 above. 敵のSR-71が上空にいるぞ。 ローリングサンダー獲得 B-52, waiting orders. B-52が要請を待っているぞ。 B-52, waiting for your mark. B-52が目標を指示を待っているぞ。 Rolling Thunder, waiting for your mark. ローリングサンダーが目標の指示を待っているぞ。 Carpet bomb, waiting orders. 絨毯爆撃の要請を待っているぞ。 Carpet bomb, waiting for your mark. 絨毯爆撃の座標指定を求む。 味方がローリングサンダー使用 B-52 coming in. 味方のB-52が来るぞ Rolling Thunder coming in. 味方のローリングサンダーが来るぞ。 Carpet bomb, coming in. 絨毯爆撃が来るぞ。 Friendly carpet bomb on the way. 味方の絨毯爆撃が来るぞ。 Friendly B-52 on the way. 味方のB-52が接近中だ。 敵がローリングサンダー使用 Enemy B-52 incoming. 敵のB-52が来るぞ。 Enemy B-52 inbound. 敵のB-52が接近中。 Enemy carpet bomb coming in. 敵の絨毯爆撃が来るぞ。 Enemy carpet bomb inbound 敵の絨毯爆撃が向かっているぞ。 ヘリガンナー獲得 Huey standing by. ヒューイ準備完了。 Huey ready for deployment. ヒューイの展開準備完了。 味方がヘリガンナー使用 Huey on the way. ヒューイが来るぞ。 Friendly Huey inbound. 味方のヒューイが接近。 敵がヘリガンナー使用 Enemy Huey approaching. 敵のヒューイが接近中。 Enemy Huey headed your way. 敵のヒューイが向かっているぞ。 軍用犬獲得 Dog s waiting for your mark. 軍用犬が指示を待っているぞ。 Dogs waiting on your go. 軍用犬の指示を待っているぞ。 味方が軍用使用 Friendly Dogs inbound. 味方の軍用犬が来るぞ。 Dogs coming in. 軍用犬が来るぞ。 Dogs incoming. 軍用犬が接近。 敵が軍用犬を使用 Enemy dogs incoming. 敵の軍用犬が来るぞ。 Hostile s dogs spotted on your area. 敵の軍用犬を発見。 Hostile s dogs spotted. 敵の軍用犬を発見した。 ガンシップ獲得 Hind standing by. ハインドの準備完了。 Hind s ready for deployment. ハインドの準備が整ったぞ。 味方がガンシップ使用 Friendly Hind inbound. 味方のハインドが来るぞ。 Hind on the way. ハインド接近中。 敵がガンシップ使用 Enemy Hind incoming! 敵のハインドが接近中! Enemy Hind approaching. 敵のハインドが接近中。 Enemy Hind headed your way. 敵のハインドが向かっているぞ。 グリムリーパー取得時 Grim Reaper ready for action. グリムリーパー使用可能。 Grim Reaper ready for deployment. グリムリーパーの展開準備は出来ている。 Friendly Grim Reaper ready. 味方のグリムリーパーの準備完了。 グリムリーパー装備 Grim Reaper deployed, グリムリーパーが展開された! Friendly Grim Reaper deployed. 味方のグリムリーパーが展開したぞ。 敵がグリムリーパーを装備 Enemy Grim Reaper spotted! Take cover! 敵のグリムリーパーを発見した、隠れろ! Enemy Grim Reaper spotted! 敵のグリムリーパーを発見! Enemy Grim Reaper spotted on your area. 敵のグリムリーパーを発見。 デスマシン取得時 Death Machine ready for action. デスマシンは使用可能だ。 Friendly Death Machine ready. デスマシンの準備完了。 Death Machine ready for deployment. デスマシンの展開準備は出来ている。 デスマシン装備 Death Machine spinning up. デスマシン起動。 Friendly Death Machine Deployed! 味方のデスマシンが展開された! Friendly death Machine in your area. 味方のデスマシンがエリア内にいるぞ。 敵がデスマシン使用 Enemy Death machine spotted! Take cover! 敵のデスマシンを発見!身を隠せ! Enemy Death Machine spinning up! 敵のデスマシンが起動! Attack Helicopter/Chopper Gunner/Gunship内の会話 状況 台詞 訳 マップ内へ接近 Approaching target area. 目標地点に接近中。 Approaching target 目標に接近。 Opening door.(Chopper Gunnerのみ) 扉を開けるぞ。 Get ready, 準備しろ。 Ready. 戦闘準備。 Light them up! 奴らを殺せ! 戦闘中 That s a kill. 倒したぞ。 He s down. 倒したぞ。 Scratch one more. もう一人倒した。 Kill confirmed. 殺害を確認した。 Confirmed. 殺害を確認。 Nice kill! よくやった! Multiple down! 複数の敵を倒したぞ! We re going down! 落ちるぞ! We re taking hits. 攻撃を受けているぞ! ゲームモード別 共通 We ve taken the lead. 押しているぞ。 We ve lost the lead. 劣勢だ。 Domination Capture the objectives. 目標を確保せよ。 Capture the objective. 目標を確保せよ。 Securing A. A地点を確保中。 Securing B. B地点を確保中。 Securing C. C地点を確保中。 Securing Alpha. A地点を確保する。 Securing Bravo. B地点を確保する。 Securing Charlie. C地点を確保する。 A secured. A地点を確保した。 B secured. B地点を確保した。 C secured. C地点を確保した。 Alpha secured. A地点を確保した。 Bravo secured. B地点を確保した。 Charlie secured. C地点を確保した。 Losing Alpha! A地点を取られるぞ! Losing Bravo! B地点を取られるぞ! Losing Charlie! C地点を取られるぞ! Losing A! A地点を取られるぞ! Losing B! B地点を取られるぞ! Losing C! C地点を取られるぞ! We lost A! A地点を失ったぞ! We lost B! B地点を失ったぞ! We lost C! C地点を失ったぞ! We lost Alpha! A地点を失ったぞ! We lost Bravo! B地点を失ったぞ! We lost Charlie! C地点を失ったぞ! Enemy took A! 敵がA地点を確保! Enemy took B! 敵がB地点を確保! Enemy took C! 敵がC地点を確保! Enemy took Alpha! 敵がA地点を確保。 Enemy took Bravo! 敵がB地点を確保。 Enemy took Charlie! 敵がC地点を確保。 All area secured,hold your positions. 全地点を確保した、その場を死守しろ。 We have been dominated,take those positions. 全地点を占領された、どこでもいいから確保しろ。 DemolitionS D Destroy the objectives. 目標を破壊せよ。 Destroy the objective. 目標を破壊せよ。 Defend the objectives. 目標を防衛せよ。 Defend the objective. 目標を防衛せよ。 We got bomb. 爆弾を入手した。 Complete mission. You re the only one left. お前が最後の一人だ。任務を遂行せよ。 You re all that remains.Finish the mission. 生き残っているのはお前だけだ。任務を遂行せよ。 ラウンド敗北 We lost that round. But it s not over yet. Get ready for next round. このラウンドは落としたが、まだ終わっていない。 次の準備をしろ。 ラウンド勝利 Good job, team. Get ready for the next round. よくやった。 次の準備をしろ。 Headquarters Enemy captured headquarters. 敵がヘッドクオーターを確保した! Enemy destroyed headquarters. 敵がヘッドクオーターを破壊した! Headquarters located. ヘッドクオーターが設置された。 Headquarters is off-line. ヘッドクオーターはオフラインだ。 Headquarter is on-line. ヘッドクオーターはオンラインだ。 Headquarters secured. ヘッドクオーターを確保した。 Capture the flag Capture the objective. 目標を確保せよ We have enemy flag! 敵の旗を奪った。 We captured enemy flag. 敵の旗を確保したぞ。 Enemy flag captured. 敵の旗を入手したぞ。 Enemy took flag. 敵が旗を奪ったぞ。 Enemy taking our flag! 敵が旗を奪ったぞ! They captured our flag! 敵が我々の旗を確保したぞ! They got our flag 敵に旗を奪われたぞ! Our flag has been dropped! 我々の旗が落ちたぞ! They dropped flag! 敵が旗を落としたぞ! Enemy flag returned. 敵の旗が戻ったぞ。 They returned flag. 敵が旗を戻したぞ。 They have our flag! 敵が我々の旗を入手! They dropped flag! 奴らが旗を落としたぞ! Enemy flag dropped! 敵の旗を落とした! We dropped flag. 敵の旗を落とした。 Our flag has been returned. 我々の旗が陣地に戻ったぞ。 Our flag is returned. 我々の旗が戻ったぞ。 Our flag is back! 我々の旗が戻ったぞ! 引き分け It s draw. Stand down. 引き分けだ。 退け。 Wager Match中のアナウンス 状況 台詞 訳 ??? Heads up. 注意しろ レーダーオンライン時 U-2 on-line. U-2(偵察機)はオンラインだ。 Spy Plane on-line. 偵察機はオンラインだ。 Black Bird on-line. ブラックバードはオンラインだ。 SR-71 on-line. SR-71(ブラックバード)オンライン。 Recon Plane on-line. 偵察機オンライン。 ボーナス獲得 Bonus acquired. ボーナスを取得。 賞金獲得順位になる In the money. 賞金圏内。 賞金獲得順位外になる Out of money. 賞金獲得圏外。 ナイフで殺害する Humiliation. 屈辱的キル。 ナイフで殺害される Humiliated. 屈辱的デス。 自殺 Suicide. 自殺だ。 昇格時 Promoted. ランクアップしたぞ。 残り1人(One in the chamber) One lives left. あと1人だ。 残り2人 Two lives left. あと2人だ。 残り3人 Three lives left. あと3人だ。 残ライフ0人 Final life. 最後だ。 ??? Times two multiplayer. Times two. Times three multiplayer. Times three. ボーナスラウンド時 Bonus round. ボーナスラウンドだ。 カウント(Sharpshooter) Five. 五 Four. 四 Three. 三 Two. 二 One. 一 武器交換 Weapons cycling. 装備交換だ。 Weapons cycled. 武器交換したぞ。 最終武器 Final weapon. 最後の武器だ。 Perk取得時 Sleight of Hand. 早業獲得。 Higher load. 早業獲得。 Light Weight. ライトウェイト獲得。 Steady Aim. 照準安定獲得 Rapid fire. ラピッドファイア獲得。(音声は収録されてるが、使えない。) ??? Sharpshooter round. トマホークで殺害 Tomahowk. トマホークだ。 ??? Whiskey Tango Foxtrot!(What The Fuckの頭文字をNATOフォネティックコードで) いったい何なんだ! Black Ops - Wager Match Speech/Announcements :http //www.youtube.com/watch?v=5-U05zldcSA 勢力別 Black Ops 状況 台詞 訳 開始時 任務に集中しろ Execute the mission. 作戦命令を遂行せよ Weapons free. 武器の使用を許可する Make it quick and clean. 手早くクリーンに決めろ Stay focused. Stay alive, 集中し、生き残れ! No mistakes. しくじるなよ。 Use of deadly force is authorized. 実力行使だ。 We re here for a reason. 俺たちがここにいるのには理由がある。 戦闘中 敵をキル Scratch one more. もうひとりぶっ殺したぞ! Kill confirmed. 殺傷を確認した。 Hostile down! 敵を倒した。 Tango down. 目標を倒した。 Enemy down. 敵を殺った。 Target neutralized. 目標を無力化。 Killed. 殺した。 He s down. 敵は倒れた。 Hostile s down. 敵は倒れた。 味方が死亡 He s dead! 味方がやられた! Men down over here! 味方がやられた! We got a man down! 味方がやられたぞ! Man down! Need evac! 味方がやられた!避難しろ! Medic! 衛生兵! Need a medic here! 衛生兵をよこせ! リロード Cover me, I m reloading. リロードだ、援護を頼む。 Changing mag. リロードする。 Ammo out! 弾切れだ。 I m out! 弾切れだ。 特殊手榴弾を使用 Throw smoke! スモークを投げるぞ! Popping smoke! スモーク投擲! Tossing Stun grenade! スタングレネード投擲! Throwing Stun grenade スタングレネード投擲! Flash out! 閃光弾投擲! Tossing Gas! ガスを投げるぞ! Gas out! ガス投擲! Throwing Gas! ガス投擲! 殺傷手榴弾を使用 Frag out! 手榴弾投擲! Throwing grenade! 手榴弾投擲! Throwing frag! フラグ投擲! Tossing frag フラグ投擲! Tossing Sticky セムテックス投擲! Throwing Sticky! セムテックス投擲! Sticky out! セムテックス投擲! Sticky goin out! セムテックス投擲! 敵の装備品/手榴弾 Grenade! Move! 手榴弾だ、離れろ! Grenade! Get out of here! 手榴弾だ!離れろ! Gas incoming! ガスだ! Shit...(セムテックスを貼り付けられたとき) クソッタレ… Sticky! Get out of here! 貼り付けられた!離れろ! Sticky! Get off me! 貼り付いた!はがしてくれ! Sticky! 貼り付けられた! Shit, I can t get it off! クソ!外れない! 敵と接触 Sniper! スナイパーだ! Sniper, get down! スナイパーだ!伏せろ! Get ready! 戦闘準備をしろ! Hostile contact! 敵と接触! Contact! 敵と接触! Enemy spotted! 敵と接触! Enemies are in AO! 敵は作戦区域の中だ! Be shot! 撃たれた! 装備品を使用 Setting Claymore. クレイモア設置。 Planting Claymore. クレイモア設置。 Placing claymore. クレイモア配置。 味方を蘇生 Let s go!Let s go! 立て!行くぞ! I got you! もう大丈夫だぞ。 C mon! Let s go! よし!行くぞ! Stay with me. 離れるなよ。 You re gonna be okay. もう大丈夫だ。 味方を殺害 That son of a bitch isn t fit for the mission! Get him out of here! あのクソッタレは任務に向いてない!あいつを退去させろ! 優勢 劣勢 後がない、持ちこたえろ! We are danger losing this one. 負けてしまうぞ! 勝利 御苦労、別命があるまで待機したまえ Good job, team. We are executed mission perfectly. よくやった。完璧だ。 Mission accomplished. Good work. 任務達成だ。よくやった。 Your work is appreciated. Well done. 君の働きに感謝する。 よくやった。 任務完了だ、よくやってくれた 敗北 我々には痛すぎる敗北だ 任務失敗だ、次に賭けよう Fall back and standby. 下がって待機しろ。 Fall back evac on the way. 下がれ。もうすぐ迎えに行く。 We aren t come here to lose. 負けるために来たのではないぞ。 Mission failed. Get hurt em next time. 任務失敗だ。次はあいつらを倒すぞ。 We aren t here to lose. bring it next time. 負けに来た訳ではない。次に掛けるぞ。 Call of Duty Black Ops - Black Ops Announcer s Speech [EN] :http //www.youtube.com/watch?v=qwBIlRSMm64 Black Ops/OP40 Multiplayer Speech :http //www.youtube.com/watch?v=48r72SUGwZg Black Ops - -Op 40(Operation 40) 状況 台詞 訳 開始時 Stay focused, stay alive. 集中し、生き残れ。 No mistakes. 間違いは命取りだぞ。 戦闘中 味方を殺害 Get that son of a bitch out of my sight! あのクソッタレを俺の目の前から消せ! 優勢 We close to victory.Don t quit now. 勝利は近い、続けろ 劣勢 Pick it up! We re taking a beating. 持ちこたえろ!押されているぞ! 勝利 Mission accomplished, good work. 任務達成だ、よくやった 敗北 We are not here to lose , bring it next time. 負けに来たのではない、次回に生かせ Call of Duty Black Ops - OP40 Announcer s Speech [EN] :http //www.youtube.com/watch?v=D07NgnMeUwo&feature=related Black Ops/OP40 Multiplayer Speech :http //www.youtube.com/watch?v=48r72SUGwZg SOG(Studies and Observation Group) 状況 台詞 訳 開始時 Stay focused, stay alive. 死にたくなければ集中しろ(集中し、生き残れ。) Execute the mission. 任務を遂行せよ。 We re here for a reason. 戦闘中 味方を殺害 Get that son of a bitch out of here before I kill him myself! 俺がアイツをぶっ殺す前にさっさとつまみ出せ! 優勢 We close to Victory, hold alive. 勝利は近いぞ、このまま踏ん張れ! 劣勢 Fight harder,we get up lose! 本気を出せ!負けてしまうぞ! 勝利 Your work is appreciated,well done. 称賛に値する働きだ、よくやった。 Good job team,we executed the mission perfectly. よくやった、任務完了だ。 敗北 Call of Duty Black Ops - SOG Announcer s Speech [EN] :http //www.youtube.com/watch?v=_XLLBY7n-HY Black Ops - SOG Multiplayer Speech :http //www.youtube.com/watch?v=YPojyNCW778 Spetsnaz 状況 台詞 訳 開始時 Do not hesitate. 迷いは命取りだぞ(躊躇するな。) Defeat all who stands before us. 行く手を阻むものはすべて打倒せよ。 Do what is necessary comrades. やるべきことをやれ、同志。 戦闘中 敵をキル Убить. 殺ったぞ。 Есть царапины. もう一人倒したぞ! Враг убит! 敵を殺した。 Враг сбит. 敵を殺した。 Танго убить. 敵を倒した。 Оно Убить. 殺った。 Отличный выстрел! ナイスキルだぜ! Цель уничтожена! 敵を無力化! Целевая нейтрализованы! 目標を無力化! リロード Прикрой меня, я перезагрузка. リロードだ、援護を頼む。 перезарядка. リロードする。 Я пустой! Перезаряжаюсь! 弾切れだ、リロードする! Я пустой! Перезаряжаю! 弾が切れた、リロードする! Меняю обойму магазин! マガジンを交換する! Одну секунду! 再度発射までしばらく掛かる。 味方が死亡 Санитар, сюда! ここで味方がやられた! Санитара! 衛生兵! 特殊手榴弾を使用 Дымовых гранат. スモークグレネード! Газы! ガスグレネード投擲! 殺傷手榴弾を使用 Бросать гранаты! 手榴弾投擲! Входящие гранату. 手榴弾だ! 敵の装備品/殺傷手榴弾 Чёрт! Не отрывается! クソ!外れない! Граната, берегись! 手榴弾だ!注意しろ! Головы, граната!!! 注意しろ!手榴弾だ! 敵と接触 Контакты! 敵と接触! Враг пятнистая 敵発見! враждебной пятнистая. 敵と接触した 装備品を使用 Целевая на мина. クレイモア設置。 Бросать C4. C4設置! 味方を蘇生 Пойдем! Пойдем! 立て! 行くぞ! Оставайтесь со мной. 離れるなよ。 味方を殺害 Traitors like that собака will be dealt with! あの犬のような反抗者をどうにかしろ! 優勢 Victory is near. Keep fighting. 勝利は近いぞ。戦い続けろ。 We ve been in the fight.Do not stop. 戦い続けろ。 劣勢 手ひどくやられてるぞ Fight your last breath. 息絶えるまで戦い続けろ 勝利 Good jobs,comrades.We re victorious. お見事だ同志諸君、我々の勝利だ We got the victory.Wins to fear. 勝利を重ねて敵の悪夢となれ 敗北 We ve lost the battle, but the war has just begun. この戦闘には負けたが、戦争はまだ始まったばかりだ。 同志よ、こんな結果は二度と許さん Spetsnaz Voices(YouTube):http //www.youtube.com/watch?v=3W8x5Vhi1SA&feature=related Call of Duty Black Ops - Spetsnaz Announcer s Speech [EN] ):http //www.youtube.com/watch?v=BAFLQDmtJHA Tropas 状況 台詞 訳 開始時 Stay focused, stay alive. 集中し、生き残れ。 Remember,no survivors. 誰一人として生かして帰すな。 Spareable no one. 手加減は無用だ。 Eliminate all hostiles. 敵を殲滅せよ。 Destroy all enemies. 皆殺しにしろ。 戦闘中 敵をキル Blanco Abajo! 敵を倒した! Enemigo Neutralizado! 敵を無力化した。 ¡Confirmado! 殺傷を確認した。 Muerto Confirmado! 殺害を確認した。 ¡Está muerto! 敵を倒した。 Está muerto! 倒したぞ。 味方が死亡 ¡Médico! 衛生兵! Mierda! ¡Hombre abajo! クソ!味方がやられた! ¡Hombre herido! 味方がやられたぞ! Hombre abajo! 味方がやられた! Un enfermo aquí! ここに病人が! リロード ¡Recargando! リロードする! ¡Cúbreme, se me acabaron! 弾が無くなった、カバーしてくれ。 特殊手榴弾を使用 ¡Gas fuera! ガスだ! 殺傷手榴弾を使用 Tirando granada! 手榴弾投擲 敵の装備品/手榴弾 ¡Granada, sal de ahí! 手榴弾だ、そこから離れろ! 敵と接触 Francotirador! 狙撃兵だ! Enemigo 敵だ! 装備品を使用 ¡Poniendo dinamita! クレイモア設置。 味方を蘇生 味方を殺害 Such insolence will not be tolerated! Execute that man! このような行為は許されないぞ! アイツを始末せよ! 優勢 Victory is near.Destroy all resistance. 勝利は近い、あらゆる抵抗を排除せよ 劣勢 We must push forward. Defeat will not acceptable! 巻き返せ、敗北は許されない 勝利 すべての敵を粉砕してやったぞ 敗北 我々の敗北だ。力及ばなかった We must push forward. Defeat will not acceptable! 我々は前進しなけらばならん、失敗は許されないぞ! Never forget this defeat. Use it! この失敗を忘れるな、そしてこの失敗を活かせ! Tropas Voices http //www.youtube.com/watch?v=eZ_fPDGAk2w&feature=related Call of Duty Black Ops - Tropas Announcer s Speech [EN] ):http //www.youtube.com/watch?v=SsbvghRcFRw NVA(North Vietnam Army) 状況 台詞 訳 開始時 Destroy all enemies. 敵をせん滅しろ(皆殺しにしろ) 戦闘中 ナッタン! リロード! ジムチョウニ、ナッタン! リロードだ、援護頼む! イインチョウニ、ナッタ! 味方を殺害 Cowards will be punished! クズ野郎を始末せよ! 優勢 Keep fighting, our strength cannot be matched 劣勢 Fight harder,defeat will not be tolerated. 全力で戦え、敗北は許されない 勝利 敗北 This defeat must be avenged. 敗北した、雪辱を果たせ NVA Voices(Youtube) http //www.youtube.com/watch?v=Zc-mW5TNR1I&feature=related Call of Duty Black Ops - NVA Announcer s Speech [EN] http //www.youtube.com/watch?v=hjrBMO-W_qA その他 状況 台詞 訳 装備喪失 They destroyed your equipment. 装備が破壊された。 Your (equipments) is gone. (装備)が破壊された。 Tactical Insertion is gone! 戦術マーカーが破壊された! They destroyed your Tactical Insertion! 戦術マーカーが破壊されたぞ! Your Tactical Insertion is gone! 戦術マーカーが破壊された! 豆知識 「Tango Down」の「Tango」は軍事用語で「Target」を表している。もっと正確には無線の聞き間違い防止のために用意されている符牒である「NATOフォネティックコード」で「T」を表している。同じく、ドミネーションなどでたとえばCなら「Charlie Secured.」(チャーリー)となる。 さらに詳しい解説はWikipediaへどうぞ。 NATOフォネティックコード
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/126.html
ダニー・トレホ(Danny Trejo) 英語声優: ダニー・トレホ(Danny Trejo) 日本語声優: 江川 大輔 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『マチェーテ』、『プレデターズ』、『スパイキッズ』シリーズ 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 That was no ordinary storm... that was a void. Evil walks among us. It took George, and it ll try to take us too. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 What a crazy day... Game inside a movie inside a game... Fuck! I don t know. If I live through this, I´m gonna get this Machine tattooed on my back. This is a piece of fuckin machinery right here. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Can t Touch Me Now Fools Hahaha! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) You wanna keep taking a beating? Them sound like fightin words. You think I m scared? Haha. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 I haven t taken a hit like that since the 70 s. 弾切れ時 アイテム取得時 Nuke Who You Talking To? Whoa man that was crazy! Holy shit! Double Points Double points? What is this shit? Max Ammo Instant-Kill Cucuy is talking to us. Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 You re lucky I m a much nicer guy these days. ランダムボックス Easter Egg発見時 サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 英語声優: サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 日本語声優: 田中 敦子 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『バフィー 〜恋する十字架〜』、『スクリーム2』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 ヒューズでもとんだ?代わりを探さないとね 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Hey Zombies! I m up here 頭上注意ー! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) What are you?! Paparazzi?? ダメージを受けた時 足触んないでよ! 足無しゾンビに攻撃された時 足を撃たれても向ってくるなんて、バカだろ!? ダウンした時 ちょっと!助けて欲しいんですけど~! 蘇生された時 やだ、恥ずかしいところ見られちゃったわ もう少しでイっちゃいそうだったわ・・やだ何考えてんの! 弾切れ時 Guns need bullets you know ああ!弾がすっからかん! I,,I m out like a completely out アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Eat it! Stinky! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog ジャガーノグ?なにそれ?オヤジギャグ? Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch ちょっとはまけてよ!又は、なにそれ放置プレイ? 支払いはキスでってのはなしなの? 壁武器 ランダムボックス Easter Egg発見時 ヒューズ発見時 よし、これがそうみたいね ヒューズ設置時 電気着いたわよ!お次は? 保安システムの電源の特定を頼まれる 小さいドーム…?よくわかんないけど、やってみる ↑破壊後話しかける あの、あれ全部壊したけど、小さいドーム…? デンプシー達の会話の途中 あんた達…そこでパーティでもやってるの? ゴールデンロッド送った後 あー…例のあれは…あれでいいの? ヒューズの二回目の故障 またヒューズ?ここにホームセンターはないわよ!? ヒューズ二回目修理後 言われたと通りなおしたけれど、ご褒美は?{間違えている可能性あり} ロバート・イングランド(Robert Englund) 英語声優: ロバート・イングランド(Robert Englund) 日本語声優: 江原 正士 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『エルム街の悪夢』シリーズ、『ゾンビ・ストリッパーズ』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Gorge is gone. Were on our own. Hey! Maybe getting the lights back on, yeah, that would be a good start. I think we lost our director... And the power. Anyone else feel a little confused? Should we... maybe... call someone? You know if this is a joke George, it´s not very funny. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) Appears in Vegas, disappears in Vegas! ...I feel like I m in Vegas! Laugh all you want but I will find you! Can I at least get a refund? ジップライン移動時 How do I stop!? I know for a fact this place has never had a full safety inspection! Try not to die. Try not to die! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) No more mister nice guy! I m your worst nightmare! I m nobody s sandwich, zombie! Keep coming! Keep dying! Who s next, huh? Come to papa! Call zombie casting. We re gonna need more extras. ダメージを受けた時 ダウンした時 Guys something went wrong here! I´m on the floor! No one started eating me yet but that could change! Don t let them eat me! Please! 蘇生された時 That was a little too close. I´ll do the same for you one day, if we live long enough. I swear... I could see a tunnel... and then there was a light. Wooh... I thought I´d never wake up. Well... at least I know I m back for the sequel. 弾切れ時 What? I m spose to fight bear handed? Should I take my shirt off too? Is there an ammo store around here? アイテム取得時 Nuke Cool! I mean, as long as it doesn t burn my face. Double Points Max Ammo Hallelujah! Not a moment too soon! Hey props! Prop department! You just saved my life! Thank you. Instant-Kill I am the bringer of death! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 「SMG」ってこりゃサラ、お前のサインだろ!? 「SMG」って「すごいマシンガン」って意味か!? ランダムボックス You do know your sending me to my death don t you? Easter Egg発見時 マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 英語声優: マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 日本語声優: ふくまつ 進紗 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『The Walking Dead』、『ジャンパー』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 As much as I hate to say it... but Georgee has probably turned to lunch if ya know what I mean. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 The end of the world... what do you expect me to do? Make a corny one-liner? Geez. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Heheh,I m just having fun, boy. Don t mess with me boy. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 Dag-nabit! This floor is slippier than a door knob covered with snot! Very much appreciated. Thank you much. Sometimes I think I trip on the cord on a cordless phone. 弾切れ時 I m gonna be deader then a doornail if I don t get some ammo here. アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 ランダムボックス Your gonna put yourself out of business with them prices. Easter Egg発見時 閉じ込められてるデンプシー達の会話 D デンプシー N ニコライ T タケオ R リヒトーフェン 吹 吹き替え版の会話 英 字幕版での会話 D 吹「おい、おーい!」 英「Hey!Hey!?」 D 吹「誰かいんのか!?こっちは閉じ込められてんだ」 英「Is there anyone out there !? We re stuck in this room! 」 N 吹「もしもーし、ロシア人が閉じ込められてっぞ!まずいな、こりゃ」 英「Hello!? There is a Russian stuck in the room! This is not good!」 R 吹「えーもしもし?外にいるもので手を貸してくれるものはいないのかー?おーい!」 英「 Excuse me, is there anyone out there that would be willing to help? Hello!?」 N 吹「ヴァアアルス!目が、目がァ!なんか入ったァ!」 英「Aghhhh!!! I m blind! I m blind! in my eyes!」 D 吹「おぅ、なんてこった俺もだよ、何しやがったんだリヒトーフェン!」 英「Holy shitballs, me too... What did you do Richtofen!?」 R 吹「わからんな、電気のスイッチはどこだ?」 英「I did nothing. Where s the light switch?」 R 吹「おー!レバーじゃないか、電気がつくかもな!」 英「Oh. I think I found a lever. Perhaps this will turn on the light!」 N 吹「おぉおぉおい、こら離せ!そこは・・・レバーじゃないぞリヒトーフェン!」 英「Ooh, AAH! Let go, that s.... not... a... LEVER! Richtofen!」 R 吹「ンフフフ冗談だよ。シッ、今の聞こえたか?」 英「Haha! Shhh! Did you hear that?」 N 吹「表に誰かいるのか?」 英「Uh.. Sounded like someone outside.」 N 吹「おい!そこのアンタ!ヲッカがなくて困ってる」 英「Hey, you! Hey! I need vodka!」 R 吹「おーい、手を貸してもらえんかね?ヒューズが飛んでしまったようだ」 英「Hello? Could you help us? There must be a blown fuse or something. It s dark in here. 」 T 「くぁwせdrftyふじこlp(嘔吐」 D 吹「おーい、勘弁しろよ」 英「 Oh man..., that s wet.」 X 「ああ、断る理由もないしなぁ」 X 「あ・・・悪夢なんだろ?コレって」 D 吹「おい、こらリヒトーフェン!電気がついてなくたって、てめぇをぶっ飛ばすことはできんだぞ」 英「Oh for the love of.., Richtofen, just cause the lights ain t on doesn t mean I can t kick your ass.」 D 吹「手を離しやがれぇ!」 英「Now get your finger out of mine!」 N 吹「そういえば一人目のかみさんの時は、ずっと停電にしといたよ」 英「You know, I kept the power off my entire first marriage....」 N 吹「あまりにも俺そっくりだったもんでな」 英「first wife looked like Nikolai too much... ugh.」 R 吹「暗くて静かだ・・・誰かゲームでもしない?」 英「It s so dark and quiet. Anyone up for a game?」 (ヒューズ入手) X 「ヒューズを見つけたぞ」 (ヒューズを使用) X 「明かりは点いたぞ」 R 吹「あ、いいぞ。これで問題も見える。我々は未来に飛びすぎたのだろう」 英「Ah much better, now I can see the problem. We must have gone too far in the future.」 R 吹「見ろ、テレポーターが完全に壊れている。時間制御回路も損傷、ここをバイパスしてしまえば・・・」 英「Look, the teleporter is completely broken. The time circuits are damaged. We ll have to reboot the--...」 D 吹「待て、これはお前の仕業なのか?どこなんだここは? 」 英「Wait, you took us here on purpose!? Where are we?」 R 吹「今問うべきは場所ではなく・・・」 英「A better question Dempsey ...」 N 吹「うーこりゃピッカピッカしてるな。押すとどうなるんだ?」 英「Oh look! Blinkey light, heh heh, what´s this button do?」 R 吹「ニコライ、やめろー!」 英「Nikolai, NO!!!」 (テレポーターの誤作動音) R 吹「やってくれたなニコライ、MTDの保安システムが作動したよ」 英「Oohhh, great Nikolai, you just activated the MDT security system.」 N 吹「そうか!」 英「Good!」 R 吹「もしもーし、表にいる方!そぅ、ハンサムな君だ。保安システムの電源を特定して頂けないかなぁ?」 英「Excuse me! You outside, ja... the handsome one. We need you to locate the power sources of the security system.」 R 吹「外観は上に穴の開いたドーム形状だ。言わば大きなちんに・・・忘れてくれ」 英「They look like little half domes with a hole on top ..kinda like a big... forget it.」 R 吹「破壊すれば、保安システムも停止するハズだ」 英「If you destroy them, it should shut down the security system.」 X 「何を壊せって?」 X 「もし言った通りに出来りゃ、目っけ物だな」 D 吹「このバリアーは悪いことばかりじゃない、あっちにいるおさわり大好きどもと仲良くせずに済むぜぇ」 英「This force field is good for something after all, keeping me separate from Mr. Touchy Feely over there.」 N 吹「こんなバリア、ロシアンヘッドバッドでぶっ壊してやるぜ、ウラー!」 英「I can break these force fields with Russian head strike, ypaa!」 R 吹「この状況でお前の記憶を消してしまったのは」 英「Oh its situations like this make me wish I haven t erased their.......」 R 吹「・・・おっと、、その、、」 英「.....I mean.....」 R 吹「バーリアーバーリアーうーしろーのバーリアー♪」 英「force field, force field stuck behind a force field♪」 R 吹「ンフフフフ、コレ知ってる?」 (セムタックスで4つの赤いランプを破壊) X 「言われたとおりにやったが・・・そろそろ助けてくれないか?」 D 「OK、うまくいったなぁ」 R 「そーだな、タケオ、そこにあるドライバーを」 T 「ぶるぶるぶるあ(嘔吐」 D 「またかよぉ」 R 「こいつは他にやる事ないのか」 R 「よし、注意を逸らせたようなので、ワシのためにひとつ頼まれてくれないか?」 R [非常に重要な器具を回収してもらいたい」 R 「それは長く、硬く、丈夫な金色の棒だ。先端に指がついている!」 R 「アー、たまらんッ!」 R [もっとも、芸術家でないと分からんだろうな」 X 「わかってていってんだろうな?お遊びって気分じゃないんだよこっちは!」 D 「クソゾンビ共がいないだけマシだよな。休暇にきてる気分だよ」 N 「まずいな、、視界はくっきり、手も震えていない、考えも纏まってる」 N 「…アッーーー!!!酔いが!醒めちまってるうぅ!あぁ・・・」 R 「いいか?排泄の必要がある場合、こっちの角で大でも小でも用を足してくれ」 R 「…聞いとんのか貴様ら」 (船操作・金棒入手後) X 「それで?魔法の棒は届いたか?」 D 「こんなこと聞きたくも無いんだが・・・リヒトーフェン、ポケットに棒でも入れてんのか?」 R 「いや、単なる生理現象だ」 R 「行こう、必要なものは揃った」 N 「ブハハそうだ、飲もうぜ!」 R 「君の協力に感謝するよー!さらばだー」 (効果音) N 「おい、どうなってる?」 D 「降りて押すか?」 R 「あ゛ーヒューズが飛んだようだ 、またしても」 D 「おいおい、前回よりも割り増しで払ってもらうぜ・・・クソッタレガーシュが・・・」 N 「ウォッカァ!」 X 「分かったが、いいか、これで最後だぞ。もう、手助けはしないからな」 D 「よーし、そんならまた鴨葱狩りに繰り出しますかと」 D 「スー・・・この場合葱をしょってるのは・・・あ?俺たちか?」 D 「あー待てよ、もっと良い例えがあるよな?しらねぇか?」 N 「この小ーさな小ーさな部屋を出るのが名残惜しい」 N 「リヒトーフェン!ウォッカがたっぷりでぇ、ゾンビの少なぁーい場所に連れてってくれよな!」 R 「ブリル発生器を我が手に!・・・そうすれば残るものはひとつだけだ!HAHAHA・・・」 (ヒューズを破壊する) X 「はぁ、やっと終わった」 R 「もう一度お礼を言うよ、では再び合間見える日まで。サラバダー」 D 「おいサワークラフト、どうしてここにきたのかまだ聞いてないぞ?ここはどこだ?」 R 「イイ質問だおりこうなデンプシー君。いずれな・・・」 T 「ふんべwっうんべwwごべごべ(嘔吐」 R 「うわぁ、生魚ばっかり食ってるからだ!」 (テレポート発動) (超兵器DG-2入手) X 「なんでこんな時に、ワッフル焼き機がでてくるんだよ!」 http //www.nicovideo.jp/watch/sm14369820
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/71.html
クラン一覧 PS3 編集規制を設けています.クラン登録したい場合はこちらを参照下さい. PS3 クラン名 人数 タイトル 紹介 登録日 3ros 9名 今作COD:BOで結成されたクラン[3ros] Super Mario Bros.です。他のTPS・FPS等で出会った同志でもあり、結束力のあるブラザー達です!※クラン戦・交流戦等、常時受付けていますので、詳細は当HPをご覧下さい。 10/12/24 IQ10 6人 http //74.xmbs.jp/claniq10/ PS3のCoDシリーズで主に活動しているサーチクランです。詳しくはHPにて! 10/12/25 Luck 20名 http //mixi.jp/view_bbs.pl?id=53915180 comment_count=576 comm_id=5086121 IN率が高くてマナーが良い方が多いクランです。また笑いが耐えません。いい人ばかりです♪クラン活動はほぼ毎日行っています!!クラン戦はクラン員の方のIN率を見て組ませてもらっています! 10/12/25 GoZe 約4名 http //bian.in/BASKiDO02/ mw2からSnDで活動しています。主にスナ好きが多いです。クラメン全員vc完備などコミュニケーションはバッチリです^^ vcがありコミュニケーションができれば、入隊okです。入隊希望の方はBASKiDO02までメールをお願いします^^ 10/12/26 DAYS 5人 スカイプクランです。スカイプ持ちでキルレ1以上から募集。活動時間は夜からでゾンビもマルチもやります。ゾンビで30超えたい人やマルチで連携をとったりわいわい楽しみたい方ぜひどうぞ!入隊希望の方は ID xREDIUSx にメールください^^ 10/12/27 ANL 1人 http //ff14themondaiji.blog89.fc2.com/ 社会人限定クラン。スカイプたぶん必須。主にドミネ・サーチで遊んでます。キルレ・in率等は気にしません。ある程度のマナーでぬるーく一緒に遊びましょう^p^ 10/12/30 TEMP 7人 http //blog.livedoor.jp/dogeek0505-kgmf/ スカイプを使い活動しているクランです。色々なルールで遊びますが主にドミでプレイしているクランです。入隊者募集中です! 10/12/31 opSN 8人 楽しみながら勝利を目指すクランです。皆で仲良くPTを組んで遊びましょう! 10/12/31 バニークラブ 23名 平均年齢30代、見ず知らずのおっさん達が集まったクラン。加齢臭を漂わせながら毎日適当に遊んでいます。適当に楽しく遊びたい仲間、おっさん募集中です。積極的な若い人も女性もOK。詳しくはHPまで。 11/1/1 EGO 5名 詳しくはホームページをご覧ください。 11/1/1 KooL 10人 http //ameblo.jp/cod-kool-stingray/ TDM・ドミ・ゾンビをメインに活動するクランです。高校生が多く毎日楽しくやっております!上級者から初心者まで常に隊員募集中です 11/1/2 N.S.N 主にS Dで活動中。やる気のある方、向上心がある方、を@3.4名募集しています。詳しくはHPに来ていただくか、PSID.BsR-C1yDeまで。 11/1/3 Fabf 2名 http //blacktempest1740.blog137.fc2.com/ PS3、コールオブデューティのクランです。クランタグはFabfで、意味はfool and battlefieldで、馬鹿と戦場です。馬鹿が集まり、ワイワイ楽しみつつも、強くなりたいと思います。一緒に頑張っていきましょう。入りたい方はHPまで 11/1/3 非常口 13人 http //hijouguchi.jimdo.com/ 交流戦は随時募集しています。の次に、交流戦の受付については、当HPのBBSに連絡ください。隊員募集はスカウト制ですが、→スカウト制です。 11/1/4 ANBU 14名 2007年結成ANBU[* 00]~[* 14]のタグです!年齢、性別関係なく!礼儀正しくをモットーに遊んでいます。入隊希望はHPの案内を見て登録おねがいします。 11/1/5 Cz 7人 http //hatyan.biog137.fc2.com/ このクランはクランVzの中で結成されたチームCzです。このクランではマナーを守りみんな楽しく!をモットーに活動していきます!おもにTDM・SDを中心にやってます!メンバーは2人とも学生です!強さ問わずにハイってほしいです。ブログがでるかどうかなので入隊希望あればID hayabusa_7158までメッセージをおねがいします! 11/1/5 RLND(RayLeoNarD) 3名 http //rlnd.blog9.fc2.com/ みんなで仲良くワイワイやるために設立したクランです^^強さなんて関係ありません!!マナーさえよければ誰でも歓迎です!詳しくはHPまで♪ 11/1/6 Takion 3人 http //www5.hp-ez.com/hp/blcktakion/page1/t1294411305 こんにちは隊長のyuta_899です このクランはスカイプを使用してます。活動中心はサーチです。 詳しくはHP をご覧ください 入隊希望まってます! 11/1/7 Axis 9名 2011年1月に発足したばかりのクランAxisです。現メンバーのIN率も高くほぼ毎晩6名~8名でプレイしております。*VC必須ゲームモードは、サーチ・デモリ・地上戦です。このモード好きなら是非Axisへ!クラン戦・交流戦は随時受け付けております。 11/1/8 MAYO 12人 http //blogs.yahoo.co.jp/mayoneze1234 マナーの守れる人は絶対!あと新人大歓迎!みんなで高め合い楽しくプレイしよう! 11/1/8 RiZE 16名 詳しくはHPまで 11/1/9 DY-K 3人 人数は少ないですが実力はあるクランです。スカイプは必須です。タメ語で話せるかたがいいです(楽しくしたいので)入隊希望の方は(wataru-basket)までメールお願いします。いちよ入隊試験あります。 11/1/9 OA s 4人 BOから活動するために結成したクランです。リアフレで作りました。ドミネーションやHQをよくしています。マイク有る方である程度腕に自信ある方はHyde48LArcenCielまでメッセージ下さい 11/1/9 ZEON 10人 http //callofduty-zeon.seesaa.net/ VCよりテキチャのほうが多いですwTDMをもっぱらやってます。元気がある人歓迎ですw詳しくはHPまで 11/1/11 ONKR 4人 社会人主体のクランです。VCを強く推奨しますが、キルレなどは気にせず楽しくをモットーに活動しています。入隊希望の方、大募集中です。規則や活動内容などはHPをご覧ください。 11/1/11 PMS 21名 ゲームを楽しむをモットーに、メンバー全員楽しく活動しているクランです。クラン戦・交流戦や相互LINK随時募集中です。詳細はHPをご覧ください。 11/1/12 Rabbits 3人 http //www5.hp-ez.com/hp/rabbitscran/page1 この、クランでは様々なモードをプレイしております♪そして、このクランのモットーは「楽しく強く」です★★クラン戦、交流戦、相互リンク、隊員募集中です★弱い方でもみんなで切磋琢磨していきたいです(>▽<)詳しくはホムペで・・・・ 11/1/12 Buddy 14名 隊員,クラン戦を随時募集しています。毎日、楽しく会話をしながらプレイしています。詳しくは、HPまで。 11/1/13 SC11 9名 http //cod-bo-ns8.jimdo.com/ 主にS&Dで活動中。現在、新規隊員は募集していません。2月中旬より本格的に活動します。 11/1/14 RE!S 15人 クラン戦募集中です。活動時間は主に夕方~深夜です。TDMやHQをメインとしてやっていますが、気の向くままいろんなルールで活動してます。 11/1/14 T.F. 6人 http //mixi.jp/view_community.pl?id=4277789 ハードコアで活動したい方を募集しています。戦略的・戦術的かつ密な連携で試合に勝つことを目的としたクランです。午後7時頃~午後11時頃まで 条件:クラン未所属、ボイチャ必須。その他詳細はHPまたはumi-53までメッセください。 11/1/14 bottoms 2人 http //ameblo.jp/bottoms-btm 新設のクランです。今クランに入ろうか迷っている方やわいわい楽しくプレイしたい方、初心者大歓迎です。基本TDMですがメンバーの要望に応じて様々なゲームモードに参加したいと思います。まだ出来たてなので皆さんと楽しいクランにしていけたらと思います! 11/1/14 Art 15人 http //codart.blog24.fc2.com/ 第一規則は「みんなで楽しく!」です。入隊希望やクラン詳細などはanekiloveまでおねがいします!大会や交流戦は人数集まりしだい入れていこうかとおもいます。 11/1/16 Fy$* 13人 VC有りのクランです。クランメンバーは10代後半~20代前半で構成されています。ルールは主にチーデス、デモリ、サーチですがどのルールでもいきます!w楽しく強いクランを目指していますので多数の入隊をお待ちしています。※クラン入隊希望者は⇒matuda_まで 11/1/18 Rip$ 18人 PS3版Call of Duty Black Ops で活動しているクランです。主にDomination Headquarter GroundWar で活動しています。最近はGroundWarが主です。みんな仲良く楽しくプレイしています 11/1/19 ERF 4名 今はMW1がメインですがBOでもTDM・ドミ・地上戦・サーチ・司令部を主に活動しているクランです(HCを除く)。入隊は推薦募集と条件をクリアした下入隊する一般募集があります。クラン戦・入隊その他クランに対する問い合わせ等詳しくは人事のLuster_Eagle_8までお願いいたします。 11/1/20 JK47 3人 2人はレアフレ。もう一人はただのフレ。設立者はtamu-tamu3ですがプレステいってないのでレベル的には低いです。が、一応強めですw加入希望はフレンド登録のメールからお願いします。 11/1/20 Volt 9人 http //www5.hp-ez.com/hp/xxvoltxx/page1 Voltはいつも皆で仲良くやっております主にキャプチャーザフラッグやSDを中心にやっております。大会やクラン戦を積極的に行っています 最後にメンバー募集しておりますので初心者からベテランまでどなたでも大歓迎!! 詳しくはHPを~~^^ 11/1/21 RED LINE 5人 2003年に他のTPSで結成された古参のクランです。現在BOでは他のクランと共同戦線を組んで楽しく戦っております。基本的に入隊資格は問いませんが、vc有りで暴言のない方である事を希望します。連絡される際にはPSNID sin8もしくはREDLINEのHP掲示板にご連絡ください。 11/1/21 Saki 13人 VCで楽しくワイワイやっているクランです。クラン員も殆どの確立でINしています。ルールは主にTDMやクラン内戦などしてます。幅広い世代でやってます。他のゲームでもやっています。詳しくはHPでお願いします。 11/1/22 Huhn 2人 「チキン」という名前のクランです。楽しくをモットーにやっていきます。VCなどは一切ありませんがご了承ください。活動時間は主に夕方~夜です。初心者でもだれでも大歓迎です!10人までの予定ですが、希望の方はPS3ID ryuu1020 までご連絡ください 11/1/22 nm7 6人 普段からスカイプしながら楽しくやっています。アニオタさんも常人さんもいます。HPの方はパッとしませんが、これから華やかにしてこうかなー なんて考えてます。キャラエンブレムの方もいますので、交流目的で入っていただいても構いません。メンバー大募集中です! 11/1/25
https://w.atwiki.jp/cod_declassified/
Call of Duty Black Ops Declassified @wikiへようこそ! こちらのウェブサイトは PS Vita にて発売中のFPSゲーム コールオブデューティー ブラックオプス ディラクシファイドの@wiki です。 2012年11月13日(海外版)2012年12月20日(国内版)
https://w.atwiki.jp/clan-sorz/pages/46.html
シリーズ初、現代戦で作られたCall of Duty CALL OF DUTY 4 MODERN WARFARE ACTIVISONより販売されているInfinity Ward製作のナンバリングタイトル。 1、2、3とは違い現代戦をモチーフに架空の世界観を作り上げ、その高い完成度に全世界が翻弄した。(なお3およびWorld at WarはTreyarch作品) 全世界で1000万本以上を売り上げた作品で、日本ではPS3、Xbox360、DS、PCのマルチプラットフォームで販売された(DS版は内容が異なります) 今までの作品とは違う作りになっており、新たなCODを生み出した。 主人公は二人、アメリカ海兵隊の一人とイギリスSASの一人となる。 音楽は映画、ゲームなどを手かげているHarry Gregson-Williamsが担当。 シングル、マルチプレイに対応。 そのクオリティの高いグラフィック、音楽、ストーリーにより数々の作品を受賞 IGN.com 「IGN Best of 2007」 Xbox360部門 GameSpot 「Best Games of 2007 Game of the Year」 ノミネート GameSpy 「Game of the Year 2007」 1位受賞 1UP.COM 「2007 1UP Award Nominnes」 ノミネート 現在続編とされる「CALL OF DUTY 4 MODERN WARFARE2」を開発中。開発元はInfinity Ward。
https://w.atwiki.jp/codblackopsemblem/pages/2.html
検索 メニュー トップページ 全般 秀逸なエンブレム@wikiとは? グランプリ 第1回 秀逸なエンブレムグランプリ(MVE) 秀逸なエンブレム集 No.001~100 リンク @wiki Call of Duty Black Ops @ wiki CoD BO ネタエンブレム品評スレまとめ アクセス数 総合アクセス - 本日のアクセス数 - 昨日のアクセス数 - ここを編集